Sunday, August 23, 2009

DAY 80

j'ai commencé à travailler sur l'autre côté de la carrosserie
un coffrage "made in à l'arrache" pour balancer la mousse PU





lustrage de la porte droite pour faire le contour de porte intérieur (l'autre)



je prends du "retgard" car je travail sur les pièces de moto (à droite)

De la mousse à aussi été posée sur le toit. Faire le double bombage va être rigolo.
J'en ai profité pour réparer, mastiquer et gelcoater le capot.



rien qu'avec le capot blanc, ça change






I started working on the other side of the body with a cardbox form to put the PU foam
I take the "delay" because I work on motorcycle parts (right on the fourth image)
The foam was also placed on the roof. Doing the double curvature will be funny.
I took the opportunity to repair, chew and gelcoats hood.
with the white hood, things change

Sunday, August 16, 2009

DAY 79

Mise en place de quelques "protections" avant le passage du topcoat.



et c'est partit! 3 couches bien épaisses plus tard (il y avait des trous à boucher)






une fois sec (rapide avec la chaleur de ces derniers jours >_<), une petite sortie histoire d'avoir assez de recul pour voir les défauts (trous, bosses, lignes non continue,...). Au passage, le grand père (et son 85 kilos tout mouillé) une fois monté dedans est un bon test pour voir la compression de l'amortisseur arrière ^^







prochaine étape, fabrication d'un coffrage sur tout le côté droit pour balancer la mousse PU.



I've installed some "protections" before putting the topcoat.
And go! 3 layers of thick later (there were a lot of holes to obstruct).
Once dry (very fast with the heat in recent days >_<), to have enough perspective to see the flaws (holes, bumps, non-continuous lines ,...). The grandfather (and his all wet 85 kilos) installed is a good test is to see the compression of the rear shock ^ ^
Next step, making formwork throughout the right side to put the PU foam.

Monday, August 03, 2009

DAY 78

travailler sur l'intérieur de porte est une horreur >_<. Il faut sans cesse monter la porte, voir si ça frotte, repérer ce qu'il y a en trop, démonter la porte, poncer, remonter la porte,...Je commence à avoir mal au dos >_<



Aujourd'hui, j'ai commencer le montant de pare brise et l'espace entre le pare brise et le capot
Le pare brise s'est fait casser, les boules. Je pense qu'un chevron est tombé dessus pendant que j'étais en corse >_<
Il tient suffisament pour que je puisse finir le master, mais je suis bon pour en récheter un autre >_<
J'aurais dû opter pour un de clio, ça m'aurait revenu moins cher, beaucoup moins



En tout cas, l'intégration se fait très mal T_°
Note pour plus tard, utiliser des portes de c3 au lieu de clio. Le galbe du montant de pare brise sera beaucoup mieux




working on the inside door is a nightmare >_<. We must continually raise the door, see if it rubs, identify what is in too much, remove the door, sand, up the door ... I started to have pain in my back >_<

Today I'v started the amount of windshield and the space between the windshield and hood
The windshield was broken, argh!. I think a rafter felt over while I was in Corsica >_<
It holds enough so that I can finish the master, but I'm good for buying an another one
I should opt for one of clio, it would have cost me less, much less...